首页 / 汽车资讯

俄语信函封面格式模板(求俄语高手指点。一封简单的书信。)

本文目录:

俄语信函封面格式模板

 最佳答案:

      俄语信函封面格式通常包括发件人信息、收件人信息、日期等要素。

      发件人信息

      - 公司名称:

      - 地址:

      - 联系方式:电话、传真、电子邮件等。

      收件人信息

      - 公司名称:

      - 地址:

      - 收件人姓名及职位:姓名使用第三格形式,如“Уважаемому Господину Иванову”。

      信函主题

      - 简洁明了地概括信函的主要内容。

      日期

      - 信函撰写的日期,格式通常为“ДД ММММ ГГГГ г.”,例如“21 Ноября 2003 г.”。

      其他

      - 根据需要,可以在封面上添加信函编号、紧急程度标识等。

      以上是一个通用的俄语信函封面格式模板,具体使用时可能需要根据实际情况进行调整。在实际操作中,建议参考具体的俄语信函写作规范或范例。

俄语信函封面格式模板

书信封面格式。注意是书信封面是封面

      信封的书写格式

        信封分为竖式信封与横式信封两种。现在所通用的则是横式信封。

        信封上应准确填写下列内容:

        邮政编码 中国国内,除台湾省外,已经开始使用统一的邮政编码。邮政编码是由阿拉伯数字组成,用来表示邮局和它的投递区域的专用代号。目前的邮政编码由6位数字组成。例如吉林省长春市第五中学的邮编是130061。书写邮政编码时要注意,信封正面左上方空格内应填写收信人所在地邮政编码,而右下方的空格则是发信人所在地的邮政编码。

        收信人的详细地址 寄往城市家庭的,要具体写上收信人所在的省(市、自治区)、市(县)、城区、路、街(弄)和门牌号码,如果是高层建筑,还应写上室号。寄往农村家庭的,则要写出省、县、乡、村甚至街。寄往收信人工作单位的,不仅要写上收信人详细地址,还应写明单位全称和具体部门。书写地址时,可在一行内写完,也可分两行写出。在大地名和小地名、地名和号码之间,都应空开一个字的位置。

        收信人姓名 姓名要写完,不能省略。常见的错误写法如:“老王”、“小杨”、“董事长”。在收信人姓名后面空两个字的距离,写上“同志”、“先生”、“”等字样,也可以不写。千万注意的是,信封上不要使用写信人对收信人的亲属称谓,这是因为信封主要是给投递员看的,如写上“×××伯父收”、“××爷爷收”等就有可能引起投递员的不悦。

        寄信人的地址和姓名 寄信人的地址和姓名必须写在信封上,因为当由于某种原因这封信不能寄达收信人时,邮局必须以此点信息退还所寄信件。“本市王寄”、“内详”之类做法绝不可取。

        上述情况,主要针对邮政信件。如是托人捎带的信件,则应该在信封上方偏左的地方,视具体情况,写上“请交”“面交”“烦交”等字样。如捎信人熟悉收信人的地址,则不必写出收信人的地址。写信人的地址一般也省略,只写“××托”、“×××拜托”即可。有时,为了表示对捎信人的尊重与信任,或信件的内容一般,不涉及公私秘密者,信封以不封口为好。

书信封面格式。注意是书信封面是封面

      信封的书写格式

        信封分为竖式信封与横式信封两种。现在所通用的则是横式信封。

        信封上应准确填写下列内容:

        邮政编码 中国国内,除台湾省外,已经开始使用统一的邮政编码。邮政编码是由阿拉伯数字组成,用来表示邮局和它的投递区域的专用代号。目前的邮政编码由6位数字组成。例如吉林省长春市第五中学的邮编是130061。书写邮政编码时要注意,信封正面左上方空格内应填写收信人所在地邮政编码,而右下方的空格则是发信人所在地的邮政编码。

        收信人的详细地址 寄往城市家庭的,要具体写上收信人所在的省(市、自治区)、市(县)、城区、路、街(弄)和门牌号码,如果是高层建筑,还应写上室号。寄往农村家庭的,则要写出省、县、乡、村甚至街。寄往收信人工作单位的,不仅要写上收信人详细地址,还应写明单位全称和具体部门。书写地址时,可在一行内写完,也可分两行写出。在大地名和小地名、地名和号码之间,都应空开一个字的位置。

        收信人姓名 姓名要写完,不能省略。常见的错误写法如:“老王”、“小杨”、“董事长”。在收信人姓名后面空两个字的距离,写上“同志”、“先生”、“”等字样,也可以不写。千万注意的是,信封上不要使用写信人对收信人的亲属称谓,这是因为信封主要是给投递员看的,如写上“×××伯父收”、“××爷爷收”等就有可能引起投递员的不悦。

        寄信人的地址和姓名 寄信人的地址和姓名必须写在信封上,因为当由于某种原因这封信不能寄达收信人时,邮局必须以此点信息退还所寄信件。“本市王寄”、“内详”之类做法绝不可取。

        上述情况,主要针对邮政信件。如是托人捎带的信件,则应该在信封上方偏左的地方,视具体情况,写上“请交”“面交”“烦交”等字样。如捎信人熟悉收信人的地址,则不必写出收信人的地址。写信人的地址一般也省略,只写“××托”、“×××拜托”即可。有时,为了表示对捎信人的尊重与信任,或信件的内容一般,不涉及公私秘密者,信封以不封口为好。

谁能给一个 俄语邀请函 的范文,谢谢了!!!

      Приглашаем(或просим) представителей Вашей компании посетить наше предприятие в конце этого месяца,чтобы обсудить вопрос о поставках товаров в следующем году.请贵公司代表在本月底访问我企业,以便商谈明年的供货问题。

求俄语高手指点。一封简单的书信。

      俄语写作技巧-书信格式范本

         Уважаемый преподаватель Ли!

         С Новым годом! От ВСЕЙ души желаю Вам счастья, крепкого здоровья и успеха в работе!

        Как быстро летит время! Уже прошло больше года, как я окончил институт. Я часто скучаю по Вас, по родному институту, по его высокому учебному корпусу, по просторной и светлой библиотеке и современному спортивному залу,

        Я не могу забыть дорогую четырёхлетнюю студенческую жизнь и дружбу с товарищами. Я хорошо помню, как Вы всей душой учили и воспитывали нас, и никогда не забуду, как Вы заботились обо мне, как родная мать, когда я был болен. Всё это я так хорошо помню, как будто это было вчера.

        А теперь о моей работе. Я не смог сразу освоиться в новой обстановке, когда меня назначили на работу. Люди и работа незнакомые. Поначалу я не в состоянии был самостоятельно работать как переводчик торговых переговоров. Я жалею, что не смог подольше учиться в институте, чтобы больше накопить знаний.

        Теперь, перенимая опыт работы ветеранов-переводчиков, постепенно приспособляюсь как к работе, так и к обстановке. Надеюсь, что в недалёком будущем смогу самостоятельно переводить, хотя с некоторыми трудностями.

        Да, хочу сказать Вам радостную весть. В октябре я ездил в командировку в Москву, куда я давно мечтал. Трудно словами выразить, как я был рад и возбуждён. Москва мне очень понравилась, Я побывал в Кремле, в храме Василия Блаженного, в Третьяковской галерее и в других достопримечательностях. Посланная Вам фотография была снята на Красной площади.

        Как было бы хорошо посетить и другие известные места России!

        Дорогой преподаватель Ли, как Ваши дела? Что нового в нашем институте? Мне очень хотелось бы узнать об этом. Надеюсь получить Ваше письмо, где Вы расскажете обо всём.

        Ещё раз желаю Вам и Вашей семье счастья и здоровья!

        Прошу передать преподавателю Чжану поздравление с Новым годом.

                   С уважением,

                                              Гао Мин

        Р. S. Мы с Ян Лином договорились, что в следующем году посетим институт в связи с его юбилейной церемонией.

      25.12.1994г.

相关文章